Deutsch » Arabisch

die Zeichensprache <-, -n> SUBST

لغة الإشارات [luɣat al-ʔiʃaːˈraːt]

die Zwietracht <-> [ˈtsvi:traxt] SUBST

شقاق [ʃiˈqaːq]

die Absprache <-, -n> SUBST

اتفاق [ittiˈfaːq]

die Ansprache <-, -n> SUBST

خطاب [xiˈt̵ɑːb]
كلمة [kalima]
ألقى خطابا [ʔalqaː -an]

die Aussprache SUBST

1. Aussprache <-, ohne Pl>:

نطق [nut̵q]
تلفظ [taˈlaffuð̵]

2. Aussprache <-, -n>:

محادثة [muˈħaːdaθa]
مناقشة [muˈnaːqaʃa]
مصارحة [muˈs̵ɑːraħa]

die Vorsprache <-, -n> SUBST

خطاب التقديم [xit̵ɑːb t-taqdiːm]

die Fürsprache [ˈfy:ɐ̯ʃpra:xə] SUBST

شفاعة [ʃaˈfaːʕa]
شفع (ل) [ʃafaʕa, a] (bei datلدى)

die Amtssprache <-, -n> SUBST

لغة رسمية/ديوانية [luɣa -ˈmiːja/diːwaːˈniːja]

die Hochsprache <-, -n> SUBST

اللغة الفصحة [ʔalluɣa l-fus̵ħa]

die Rücksprache <-, ohne pl> SUBST

تشاور [taˈʃaːwur] (mit datمع)

die Landessprache <-, -n> SUBST

اللغة الوطنية [al-luɣa al-wɑt̵ɑˈniːja]

die Muttersprache <-, -n> SUBST

اللغة الأم [al-luɣa(tu) l-ʔumm(u)]
لغة أصلية [- ʔɑs̵ˈliːja]

das Zwiegespräch [ˈtsviː-] SUBST

محاورة [muˈħaːwara]

die Fremdsprache <-, -n> SUBST

لغة أجنبية [luɣa -ˈbiːja]

die Schriftsprache <-, -n> SUBST

der Zwiespalt [ˈtsvi:ʃpalt] SUBST (innerer)

صراع داخلي [s̵i̵ˈraːʕ daːxiliː]
تشكك [taˈʃakkuk]

zwiespältig [ˈtsvi:ʃpɛltɪç] ADJ

متعارض [mutaˈʕaːri̵đ]
ذو وجهين [ðuː wadʒˈhain]

das Gespräch <-[e]s, -e> [gəˈʃprɛ:ç] SUBST

حديث [ħaˈdiːθ]; أحاديث pl [ʔaħaːˈdiːθ] (2)
Gespräch a. POL
محادثة [muˈħaːdaθa]
Gespräch TEL
مخابرة [muˈxaːbara]
Gespräch TEL
مكالمة [muˈkaːlama]

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
In einer ruhig dahinfließenden Kantilene stimmen Solofagott und Sänger eine ausdrucksvolle Zwiesprache an, ohne jegliche Koloraturen.
de.wikipedia.org
Nach kurzer Zwiesprache schläft er ein.
de.wikipedia.org
Schmuck-Schlösser signalisierten gleichzeitig die Intimität der hier gepflegten Zwiesprache mit Gott.
de.wikipedia.org
Das Kunstwerk soll einen stillen Dialog mit dem Nikolaiturm vermitteln, eine „Zwiesprache über Verfall und Ewigkeit, über Zerstörung und Dauer“.
de.wikipedia.org
Sie erscheinen in menschlicher Gestalt als ältere Männer, jedoch kraftvoll, und besitzen die Fähigkeit, mit Tieren und Vögeln Zwiesprache zu halten.
de.wikipedia.org
Er kommt oft hierher, um mit seinen Feinden stumme Zwiesprache zu halten.
de.wikipedia.org
Die in der Zwiesprache mit seinem Gott erklärte Absicht des Königs, um seines Seelenheils Willen sich von der Welt und ihren Eitelkeiten abzuwenden, hält nicht lange vor.
de.wikipedia.org
Grundsätzlich wird für diese Zwiesprache eines einsamen Menschen mit der Natur die religiöse wie politische Dimension des Bildes anerkannt.
de.wikipedia.org
Während er innerlich Zwiesprache mit Psyche, seiner Seele, hält, zieht es ihn jedoch unbewusst zurück an das Grab der Verstorbenen.
de.wikipedia.org
Seit 2013 präsentierte er in seinem Jazz Salon im Heppel & Ettlich Gäste im Gespräch oder in der musikalischen Zwiesprache.
de.wikipedia.org

"Zwiesprache" auf weiteren Sprachen nachschlagen

"Zwiesprache" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski