Der Titel des Gemäldes Plover s Wing ( 2009 ) spiegelt unseren Dialog mit Mehretus Kunst in einer poetischen Metapher.
Der Plover , der Regenpfeifer, gibt vor, einen gebrochenen Flügel zu haben, nur um seinen Jägern leichte Beute vorzutäuschen und sie so von seinen Jungen wegzulocken.
Ähnlich irreführend ist der erste Eindruck von den Bildern der Künstlerin.
www.deutsche-guggenheim.deThe title of the painting Plover s Wing ( 2009 ) poetically evokes one s interaction with Mehretu s works.
The plover bird feigns a broken wing, pretending to be easy prey in order to distract predators from its young only to fly away just before being harmed.
So too might one be deceived by a first impression of Mehretu s art.
www.deutsche-guggenheim.deDer Titel des Gemäldes Plover ´ s Wing ( 2009 ) spiegelt unseren Dialog mit Mehretus Kunst in einer poetischen Metapher.
Der „ Plover ", der Regenpfeifer, gibt vor, einen gebrochenen Flügel zu haben, nur um seinen Jägern leichte Beute vorzutäuschen und sie so von seinen Jungen wegzulocken.
www.deutsche-guggenheim.des works.
The plover bird feigns a broken wing, pretending to be easy prey in order to distract predators from its young only to fly away just before being harmed.
www.deutsche-guggenheim.deInfos
Das Buch «Mein Freund, der Regenpfeifer» des Naturbeobachters Bengt Berg hat den Mornellregenpfeifer ab den Zwanzigerjahren in der breiten Öffentlichkeit bekannt gemacht.
Darin beschreibt der schwedische Autor die erstaunlich geringe Fluchtdistanz dieses Bewohners nordischer Tundren, Heiden und Fjällflächen am Nest und im Brutrevier.
www.vogelwarte.chFacts
The book My Friend the Plover by the naturalist Bengt Berg made the Eurasian Dotterel known to a wider public during the 1920s.
The Swedish author describes the amazing tameness at the nest or in the breeding territory of this inhabitant of northern tundras, heaths and fjälls (fells).
www.vogelwarte.chDurch die offene Verbindung zur Nordsee ist das Gebiet zweimal täglich Ebbe und Flut ausgesetzt.
Trockenfallende Sandbänke und Schlickgebiete sind wichtige Futter- und Rastplätze für Tausende von Vögeln, wie zum Beispiel Stelzenläufer und Regenpfeifer.
Wenn die Sandbänke wieder in den Wellen verschwinden, begeben sich die Vögel an die Ufer der Oosterschelde.
www.vvvzeeland.nlThe area is open to the North Sea with the tide coming in twice a day.
It has exposed sand and mud flats that are important feeding and resting sites for thousands of birds, including waders and plovers.
And when the sand flats disappear under the waves again, the birds move to the banks of the Oosterschelde estuary, where they can find salt marshes, wetlands and creeks hiding behind the dikes.
www.vvvzeeland.nlMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.