Ausgerechnet in einer Stätte der Kultur und nicht im Reichstag stimmten die Parlamentarier gegen die Demokratie und läuteten so die Zerstörung der Vielfalt ein.
Ihr eigenes Machtzentrum bekam die institutionalisierte Zerstörung kultureller Vielfalt schon im März 1933: das Reichsministerium für Volksaufklärung und Propaganda am Wilhelmplatz, geleitet von dem gescheiterten Schriftsteller Joseph Goebbels.
Christian Mentel / Bjoern Weigel
www.berlin.deIronically, a cultural venue and not the Reichstag provided the setting where the legislators voted against democracy, thus heralding the destruction of diversity.
The institutionalised destruction of cultural diversity received its own centre of power in March 1933: the Reich Ministry of Information and Propaganda on Wilhelmplatz, under the direction of failed writer Joseph Goebbels.
Christian Mentel / Bjoern Weigel
www.berlin.deNaturräume sind neben kulturellen Attraktionen, Lebensweisen und Traditionen fremder Völker zentrale Motive für Tourismus.
Seit jeher bewegt sich Tourismus jedoch im Spannungsfeld zwischen der Gefahr von Übernutzung, Entfremdung, Zerstörung und der Chance, zur Erhaltung von Natur und Kultur sowie zu einer behutsamen sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung beizutragen.
Tourismus kann Verständnis für die Natur fördern, die Erhaltung der biologischen Vielfalt kann Tourismus attraktiver machen.
www.giz.deNatural environments, along with cultural sites, foreign customs and traditions, are major attractions for tourism.
Always in danger of overuse, alienation, and destruction, they can be maintained by striking a balance between the conservation of nature and culture and a cautious approach to economic and social development.
Tourism is conducive to a better understanding of nature - the conservation of biological diversity is conducive to tourism, as many actors in the tourism industry have now realised.
www.giz.deDiese tatsächliche Solidarität ist notwendig, um die Mobilität der transnationalen Konzerne zu bekämpfen.
Ich glaube, dass die illegale Seite der früheren Demonstrationen - die direkte Aktion, die symbolische Zerstörung korporativen Eigentums - der einzige Weg war, die reale Solidaritätsbewegung von den ständig unerfüllten Versprechungen der Zivilgesellschaft zu unterscheiden.
eipcp.netThis effective solidarity is necessary for everyone, to combat the mobility of the transnational corporations.
I think the illegal side of the early demonstrations - the direct action, the symbolic destruction of corporate property - was the only way to distinguish the real solidarity movement from the continually unfulfilled promises of "civil society."
eipcp.netIn den vergangenen 20 Jahren haben sich Ausmaß und Intensität der Landdegradierung erhöht.
Obwohl auch Schwellen- und Industrieländer von Desertifikation betroffen sind, sind es besonders die Entwicklungsländer, die unter der Zerstörung von Land und Ressourcen leiden:
Die 50 am wenigsten entwickelten Länder sind besonders stark von Desertifikation betroffen.
www.giz.deIn the last twenty years the extent and intensity of land degradation has increased.
Although emerging economies and industrialised countries are also affected by desertification, it is the developing countries who suffer especially from the destruction of land and resources.
The fifty least developed countries are particularly severely affected by desertification.
www.giz.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.