via ferrata [ˌviːə fəˈrɑːtə] SUBST
-
via ferrata
All three parties are working together to jointly select appropriate measures and determine the manner in which they are to be implemented.
Project proposals are submitted via a working group consisting of representatives from the relevant government agencies.
The members of the working groups decide on whether to approve the proposals in ad-hoc meetings.
www.giz.deAlle drei Seiten definieren und steuern gemeinsam die Auswahl der Maßnahmen und die Art der Unterstützung.
Projektanträge werden über eine Arbeitsgruppe aus Vertretern der zuständigen staatlichen Stellen eingereicht.
Die Mitglieder der Arbeitsgruppe entscheiden in Ad-hoc-Sitzungen über die Genehmigung der Anträge.
www.giz.de22,442 job vacancies have been acquired.
15,319 job seekers have applied for jobs via the employment centres.
1,029 job seekers have received intensive career guidance at the employment centres (work orientation measures).
www.giz.de22.442 Stellenangebote wurden akquiriert.
15.319 Arbeitssuchende haben sich über die Beschäftigungszentren beworben.
1.029 Arbeitssuchende wurden vom Beschäftigungszentrum intensiv beraten (Maßnahmen beruflicher Orientierung).
www.giz.deCan be reached directly from Freiburg with the Airport Bus, or by bus and train with a change of trains in Basel.
Can be reached by car via the A5 autobahn in the direction of Basel, then from the autobahn triangle Neuenburg via Ottmarsheim/Mulhouse on the A35 or shortly before the Basel autobahn customs office via Palmrheinbücke, Huningue and St. Louis.
www.euroairport.com
www.konzerthaus.freiburg.deIst von Freiburg aus direkt mit dem Airport Bus erreichbar, oder mit Bus und Bahn über Umsteigen in Basel.
Mit dem Auto erreichbar über die Autobahn A5 Richtung Basel, dann über Autobahndreieck Neuenburg über Ottmarsheim/Mulhouse auf der A35 oder kurz vor dem Autobahnzoll Basel via Palmrheinbücke, Huningue und St. Louis.
www.euroairport.com
www.konzerthaus.freiburg.deNormally orders on business days will be filled within a few hours.
The ordering process works as before via the electronic catalogue:
libero.ub.uni-konstanz.de / libero / WebOpac.cls
www.aktuelles.uni-konstanz.deIn der Regel werden Bestellungen an Werktagen innerhalb weniger Stunden erfüllt sein.
Der Bestellvorgang funktioniert wie bisher über der elektronischen Katalog:
libero.ub.uni-konstanz.de / libero / WebOpac.cls
www.aktuelles.uni-konstanz.de1 ) a considerable decrease of the amplitude in each time frame is visible with bright pulsed laser light.
The more each pulse is delayed via the glass fibre cable, the more sizable the loss.
www.didaktik.physik.uni-erlangen.deIm Oszilloskopbild ( Abb. 1 ) ist mit hellem gepulsten Laserlicht eine deutliche Abnahme der Amplitude bei jedem Zeitfenster erkennbar.
Je mehr der einzelne Puls über die Glasfaserkabel verzögert wird, desto größer ist der Verlust.
www.didaktik.physik.uni-erlangen.deThe graphic elements, which she pre-designed, can be steered directly by the sound and manipulated by certain algorithms.
And finally, the complex applications allow manual access via keyboard and mouse.
In this video, it is possible to experience a permanent, pictorial creation and dissolution process. v3/G.S.I.L. XXIX is a fascinating, abstract time picture, an animated digital chronogram.
www.sixpackfilm.comDie von ihr zuvor entworfenen grafischen Elemente können sowohl direkt vom Sound angesteuert werden als auch zusätzlich von bestimmten Algorithmen manipuliert werden.
Nicht zuletzt erlaubt die komplexe Anwendung auch den manuellen Zugriff über Keyboard und Mouse.
In diesem Video gibt es einen permanenten bildlichen Enstehungs- und Auflösungsprozess mitzuerleben. v3/G.S.I.L. XXIX ist ein faszinierendes abstraktes Zeitbild, ein animiertes digitales Chronogramm.
www.sixpackfilm.comCurrent Issues :
ZiF Online via Nexis 1981 onwards (access from campus only)
Handelsblatt
www.ub.uni-bielefeld.deAktuelle Ausgaben :
ZiF Online über Nexis ab 1981 (Zugriff nur vom Campus)
Handelsblatt
www.ub.uni-bielefeld.deThe spectators have been invited to answer via telephone.
In two broadcasts transmitted in 1971 and 1972, Davis integrated comments of spectators via telephone connections.
8
iasl.uni-muenchen.deDie Zuschauer wurden aufgefordert, via Telephon zu antworten.
Auch Davis integrierte in zwei Sendungen 1971 und 1972 Zuschauerkommentare über Telefonschaltungen.
8
iasl.uni-muenchen.deBy car :
You leave the A7 via Exit Goettingen and go straight ahead:
Kasseler Landstraße - Groner Landstraße - Groner-Tor-Straße towards town centre.
gdz.sub.uni-goettingen.deMit dem Auto :
Sie verlassen die A 7 über die Ausfahrt Göttingen und nehmen den direkten Weg:
Kasseler Landstraße - Groner Landstraße - Groner-Tor-Straße in Richtung Innenstadt.
gdz.sub.uni-goettingen.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.