|
|
|
powered by acapela text to speech
|
drückt im Nebensatz etwas aus, das im Gegensatz zur Aussage des Hauptsatzes steht |
|
powered by acapela text to speech
|
Sie wäre gern gekommen, doch sie hatte keine Zeit. |
|
powered by acapela text to speech
|
Der Geist ist willig, doch das Fleisch ist schwach. |
|
|
| 1. ≈ trotzdem | |
|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
trotz der genannten Sache |
|
powered by acapela text to speech
|
Ich habe es ihm verboten, aber er hat es doch gemacht. |
| 2. ≈ aber ja | |
|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
betont als Antwort verwendet, um auszudrücken, dass gerade das der Fall ist, was in einer Frage verneint oder als fraglich angesehen wird |
|
powered by acapela text to speech
|
Du hast die Prüfung nicht bestanden? Doch! |
|
powered by acapela text to speech
|
Du hast das nicht etwa so hingenommen? Doch! Was hätte ich denn machen sollen? |
|
|
| 1. | |
|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
unbetont verwendet, um eine Frage beiläufiger klingen zu lassen |
|
powered by acapela text to speech
|
Wie war das doch gleich? |
| Wendungen: | |
|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
unbetont verwendet, um eine Aussage zu intensivieren |
|
powered by acapela text to speech
|
Das konnte er doch nicht wissen! |
|
powered by acapela text to speech
|
Das ist doch nicht dein Ernst! |
|
powered by acapela text to speech
|
Wenn er doch käme! |
Vermissen Sie ein Stichwort im Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache?
Schicken Sie es uns - wir freuen uns über Ihr Feedback!
Sie sind nicht angemeldet. Bitte melden Sie sich an oder registrieren Sie sich kostenlos, um diese Funktion zu nutzen.
Diese Übersetzung zu meinen Favoriten hinzufügen, um sie mir für später zu merken.
Der Eintrag wurde Ihren Favoriten hinzugefügt.
Zu meinen FavoritenEs ist ein Fehler aufgetreten.
Diese Übersetzung in den Vokabeltrainer übernehmen, um sie zu lernen.
Bitte wählen Sie die Lektion, in die dieser Eintrag übernommen werden soll.
Lade Lektionen...
Beim Laden der Lektionen ist ein Fehler aufgetreten.
Der Eintrag wird in die Lektion "Meine Vokabeln" übernommen.
Sie sind nicht angemeldet und können den Vokabeltrainer nur als "Gast" nutzen. Bitte melden Sie sich an oder registrieren Sie sich kostenlos, wenn Sie den Trainer regelmäßig verwenden möchten.
Der Eintrag wird in die Lektion "Meine Vokabeln" übernommen.
Der Eintrag wurde in Ihren Vokabeltrainer übernommen.
Der Eintrag konnte nicht in den Vokabeltrainer übernommen werden.
Wenn Roman Lob am 26. Mai "Standing Still" im Finale des Eurovision Song Contests singt, heißt es hoffentlich wieder "Germany - twelve points" und "Allemagne - douze points". Erstmals aber auch "Almaniya - on iki xal", denn der ESC findet diesmal in Aserbaidschan statt. "Avstriya - on iki xal" sowie "İsveçrə - on iki xal" wünschen wir der österreichischen Band Trackshittaz und Sinplus aus der Schweiz natürlich auch!
Für alle Fans, die sich schon ihr Flugticket nach Baku gesichert haben, und alle Sprachinteressierten zuhause haben wir ein kleines Aserbaidschanisch-Glossar gebastelt. Obendrein finden Sie auch unser ESC-Glossar auf Englisch und Französisch, um zwischen Vorprogramm des ersten Halbfinals und der finalen Aftershowparty international wieder richtig mitfiebern zu können! Klicken Sie sich doch einfach mal durch und scheuen Sie sich auch nicht, fehlende Begriffe im Wörterbuch zu ergänzen. Bleibt nur noch zu sagen: "Uğurlar olsun Roman, Trackshittaz və Sinplus!"