| 1. lassen (erlauben): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
lassen | deixar |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
lassen | consentir |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
lassen | permitir |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
etw geschehen lassen | deixar acontecer a. c. |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
jdn gehen lassen | deixar ir alguém |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
lass mich bitte vorbei | deixa-me passar |
powered by acapela text to speech
|
| 2. lassen (veranlassen): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
lassen | mandar |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
etw machen lassen | mandar fazer a. c. |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
die Wäsche reinigen lassen | mandar limpar a roupa a seco |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
hierlassen | deixar aqui |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
(Tür) offen lassen | deixar aberto |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
übrig lassen | deixar (ficar) |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
sie lässt Ihnen ausrichten, dass ... | ela manda dizer-lhe que... |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
lass ihn rufen! | manda chamá-lo! |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
etwas von sich hören lassen | dar notícias |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
etw sehen lassen | deixar ver a. c. |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
etw sehen lassen | mostrar a. c. |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
sich von jdm scheiden lassen | separar-se de alguém |
powered by acapela text to speech
|
| 3. lassen (aufhören mit): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
lassen | deixar (de) |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
lassen Sie das! | deixe isso! |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
lassen Sie das! | deixe-se disso! |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
lassen wir das für heute! | deixemos isso por hoje! |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
lass mich (in Ruhe)! | deixa-me (em paz)! |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
warum lässt du das Rauchen nicht? | porque é que não deixas de fumar? |
powered by acapela text to speech
|
| 4. lassen (zugestehen): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
lassen | conceder |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
jdm Zeit lassen | dar tempo a alguém |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
lass nur! | deixa estar! |
powered by acapela text to speech
|
| 5. lassen (möglich sein): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
lassen | ser possível |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
das lässt sich machen | isso é possível [oder viável] |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
der Wein lässt sich trinken | o vinho bebe-se |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
der Wein lässt sich trinken | o vinho não é mau |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
das kann sich sehen lassen | isso pode-se ver |
powered by acapela text to speech
|
| OpenDict – Aus der Feder unserer Benutzer |
| OpenDict – Aus der Feder unserer Benutzer | |
|
|
|
|
powered by acapela text to speech
|
Drachen steigen lassen trans | soltar o pipa trans Bras |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
Drachen steigen lassen | lançar o papagaio de papel trans Port |
powered by acapela text to speech
|
Vermissen Sie ein Stichwort, eine Wendung oder eine Übersetzung?
Schreiben Sie mit, wir freuen uns über Ihren Beitrag!
Sie sind nicht angemeldet. Bitte melden Sie sich an oder registrieren Sie sich kostenlos, um diese Funktion zu nutzen.
Diese Übersetzung zu meinen Favoriten hinzufügen, um sie mir für später zu merken.
Der Eintrag wurde Ihren Favoriten hinzugefügt.
Zu meinen FavoritenEs ist ein Fehler aufgetreten.
Diese Übersetzung in den Vokabeltrainer übernehmen, um sie zu lernen.
Bitte wählen Sie die Lektion, in die dieser Eintrag übernommen werden soll.
Lade Lektionen...
Beim Laden der Lektionen ist ein Fehler aufgetreten.
Der Eintrag wird in die Lektion "Meine Vokabeln" übernommen.
Sie sind nicht angemeldet und können den Vokabeltrainer nur als "Gast" nutzen. Bitte melden Sie sich an oder registrieren Sie sich kostenlos, wenn Sie den Trainer regelmäßig verwenden möchten.
Der Eintrag wird in die Lektion "Meine Vokabeln" übernommen.
Der Eintrag wurde in Ihren Vokabeltrainer übernommen.
Der Eintrag konnte nicht in den Vokabeltrainer übernommen werden.
Wenn Roman Lob am 26. Mai "Standing Still" im Finale des Eurovision Song Contests singt, heißt es hoffentlich wieder "Germany - twelve points" und "Allemagne - douze points". Erstmals aber auch "Almaniya - on iki xal", denn der ESC findet diesmal in Aserbaidschan statt. "Avstriya - on iki xal" sowie "İsveçrə - on iki xal" wünschen wir der österreichischen Band Trackshittaz und Sinplus aus der Schweiz natürlich auch!
Für alle Fans, die sich schon ihr Flugticket nach Baku gesichert haben, und alle Sprachinteressierten zuhause haben wir ein kleines Aserbaidschanisch-Glossar gebastelt. Obendrein finden Sie auch unser ESC-Glossar auf Englisch und Französisch, um zwischen Vorprogramm des ersten Halbfinals und der finalen Aftershowparty international wieder richtig mitfiebern zu können! Klicken Sie sich doch einfach mal durch und scheuen Sie sich auch nicht, fehlende Begriffe im Wörterbuch zu ergänzen. Bleibt nur noch zu sagen: "Uğurlar olsun Roman, Trackshittaz və Sinplus!"