|
|
| 1. we (1st pers. plural): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
we | wir |
powered by acapela text to speech
|
| 2. we form (for I, used by speakers/writers): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
we | wir |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
in this section we discuss the reasons | in diesem Abschnitt besprechen wir die Gründe |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
the editorial we | das redaktionelle Wir |
powered by acapela text to speech
|
| 3. we form (royal I): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
we | wir |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
“we are not amused” | „wir sind nicht erfreut“ |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
the royal we | der Pluralis Majestatis fachspr |
powered by acapela text to speech
|
| 4. we (all people): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
we | wir |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
we all ... | wir alle ... |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
we've all experienced pain of some sort | wir kennen alle Schmerz in irgendeiner Form |
powered by acapela text to speech
|
| 5. we pej fam (to patient): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
we | wir |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
“and how are we feeling today?” | „und wie geht es uns heute?“ |
powered by acapela text to speech
|
| 6. we dated fam (to child): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
we | wir |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
you know, Josh, we don't rub ants in little girls' hair | du weißt Josh, dass man kleinen Mädchen keine Ameisen ins Haar gibt |
powered by acapela text to speech
|
Vermissen Sie ein Stichwort, eine Wendung oder eine Übersetzung?
Schreiben Sie mit, wir freuen uns über Ihren Beitrag!
Sie sind nicht angemeldet. Bitte melden Sie sich an oder registrieren Sie sich kostenlos, um diese Funktion zu nutzen.
Diese Übersetzung zu meinen Favoriten hinzufügen, um sie mir für später zu merken.
Der Eintrag wurde Ihren Favoriten hinzugefügt.
Zu meinen FavoritenEs ist ein Fehler aufgetreten.
Diese Übersetzung in den Vokabeltrainer übernehmen, um sie zu lernen.
Bitte wählen Sie die Lektion, in die dieser Eintrag übernommen werden soll.
Lade Lektionen...
Beim Laden der Lektionen ist ein Fehler aufgetreten.
Der Eintrag wird in die Lektion "Meine Vokabeln" übernommen.
Sie sind nicht angemeldet und können den Vokabeltrainer nur als "Gast" nutzen. Bitte melden Sie sich an oder registrieren Sie sich kostenlos, wenn Sie den Trainer regelmäßig verwenden möchten.
Der Eintrag wird in die Lektion "Meine Vokabeln" übernommen.
Der Eintrag wurde in Ihren Vokabeltrainer übernommen.
Der Eintrag konnte nicht in den Vokabeltrainer übernommen werden.
Wenn Roman Lob am 26. Mai "Standing Still" im Finale des Eurovision Song Contests singt, heißt es hoffentlich wieder "Germany - twelve points" und "Allemagne - douze points". Erstmals aber auch "Almaniya - on iki xal", denn der ESC findet diesmal in Aserbaidschan statt. "Avstriya - on iki xal" sowie "İsveçrə - on iki xal" wünschen wir der österreichischen Band Trackshittaz und Sinplus aus der Schweiz natürlich auch!
Für alle Fans, die sich schon ihr Flugticket nach Baku gesichert haben, und alle Sprachinteressierten zuhause haben wir ein kleines Aserbaidschanisch-Glossar gebastelt. Obendrein finden Sie auch unser ESC-Glossar auf Englisch und Französisch, um zwischen Vorprogramm des ersten Halbfinals und der finalen Aftershowparty international wieder richtig mitfiebern zu können! Klicken Sie sich doch einfach mal durch und scheuen Sie sich auch nicht, fehlende Begriffe im Wörterbuch zu ergänzen. Bleibt nur noch zu sagen: "Uğurlar olsun Roman, Trackshittaz və Sinplus!"