dell' [dell] , della [ˈdella] , delle [ˈdelle] , dello [ˈdello] PRÄP
|
|
| dell' = di + l', la, le, lo, di: |
|---|
|
|
| dell' = di + l', la, le, lo, di: |
|---|
|
|
|
powered by acapela text to speech
|
lo | der m |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
lo | die f |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
lo | das nt |
powered by acapela text to speech
|
|
|
|
powered by acapela text to speech
|
le | die f pl |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
le signore | die Frauen |
powered by acapela text to speech
|
|
|
| 1. le (complemento di termine): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
le | ihr |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
non le hai detto nulla? | hast du ihr nichts gesagt? |
powered by acapela text to speech
|
| 2. le (complemento di termine, forma di cortesia: Le): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
le | Ihnen |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
adesso Le comunico i Suoi risultati | ich teile Ihnen jetzt Ihre Ergebnisse mit |
powered by acapela text to speech
|
|
|
| 1. le (complemento oggetto): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
le | sie |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
non le avevo mai sentite così entusiaste | so begeistert habe ich sie noch nie gehört |
powered by acapela text to speech
|
| 2. le (in espressioni ellittiche, spesso non tradotto): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
guarda che le prendi! | pass auf, sonst setzt es was! |
powered by acapela text to speech
|
|
|
|
powered by acapela text to speech
|
la | der m |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
la | die f |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
la | das nt |
powered by acapela text to speech
|
|
|
| 1. di: | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
di (specificazione) | von +dat |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
di (specificazione) | für +acc |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
di (specificazione) | zu +dat |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
di (riferito a materia) | aus +dat |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
di (possessivo) | von +dat |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
una donna di trent'anni | eine dreißigjährige Frau |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
un litro di latte | ein Liter Milch |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
la città di Torino | die Stadt Turin |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
il mese di gennaio | der Monat Januar |
powered by acapela text to speech
|
| 2. di (causa): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
di | vor +dat |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
gridare di gioia | vor Freude schreien |
powered by acapela text to speech
|
| 3. di (modo, mezzo): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
di | mit +dat |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
venire di corsa | schnell kommen, angerannt kommen |
powered by acapela text to speech
|
| 4. di (fine, scopo): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
di | zu +dat |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
di | für +acc |
powered by acapela text to speech
|
| 5. di (origine): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
di | aus +dat |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
di | von +dat |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
cittadino di Torino | Einwohner m von Turin |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
essere di Trieste | aus Triest sein |
powered by acapela text to speech
|
| 6. di (moto da luogo): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
di | von +dat |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
di | aus +dat |
powered by acapela text to speech
|
| 7. di (tempo): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
di | bei +dat |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
di | in +dat |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
di | an +dat |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
alzarsi di mattina | morgens aufstehen |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
d'estate | im Sommer |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
di giorno | tagsüber, bei Tag(e) |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
di giorno | untertags A |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
di sera | abends, am Abend |
powered by acapela text to speech
|
| 8. di (paragone): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
di | als |
powered by acapela text to speech
|
| 9. di (partitivo): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
vorrei del pane | ich möchte (etwas) Brot |
powered by acapela text to speech
|
| 10. di (con infinito): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
mi sembra di capire | ich glaube, ich verstehe |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
tentare di fuggire | zu fliehen versuchen |
powered by acapela text to speech
|
| 11. di (loc): | |||
|---|---|---|---|
|
powered by acapela text to speech
|
non c'è di meglio | es gibt nichts Besseres |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
invece di lui | an seiner Stelle |
powered by acapela text to speech
|
|
powered by acapela text to speech
|
dopo/prima di me | nach/vor mir |
powered by acapela text to speech
|
Vermissen Sie ein Stichwort, eine Wendung oder eine Übersetzung?
Schreiben Sie mit, wir freuen uns über Ihren Beitrag!
Sie sind nicht angemeldet. Bitte melden Sie sich an oder registrieren Sie sich kostenlos, um diese Funktion zu nutzen.
Diese Übersetzung zu meinen Favoriten hinzufügen, um sie mir für später zu merken.
Der Eintrag wurde Ihren Favoriten hinzugefügt.
Zu meinen FavoritenEs ist ein Fehler aufgetreten.
Diese Übersetzung in den Vokabeltrainer übernehmen, um sie zu lernen.
Bitte wählen Sie die Lektion, in die dieser Eintrag übernommen werden soll.
Lade Lektionen...
Beim Laden der Lektionen ist ein Fehler aufgetreten.
Der Eintrag wird in die Lektion "Meine Vokabeln" übernommen.
Sie sind nicht angemeldet und können den Vokabeltrainer nur als "Gast" nutzen. Bitte melden Sie sich an oder registrieren Sie sich kostenlos, wenn Sie den Trainer regelmäßig verwenden möchten.
Der Eintrag wird in die Lektion "Meine Vokabeln" übernommen.
Der Eintrag wurde in Ihren Vokabeltrainer übernommen.
Der Eintrag konnte nicht in den Vokabeltrainer übernommen werden.
Wenn Roman Lob am 26. Mai "Standing Still" im Finale des Eurovision Song Contests singt, heißt es hoffentlich wieder "Germany - twelve points" und "Allemagne - douze points". Erstmals aber auch "Almaniya - on iki xal", denn der ESC findet diesmal in Aserbaidschan statt. "Avstriya - on iki xal" sowie "İsveçrə - on iki xal" wünschen wir der österreichischen Band Trackshittaz und Sinplus aus der Schweiz natürlich auch!
Für alle Fans, die sich schon ihr Flugticket nach Baku gesichert haben, und alle Sprachinteressierten zuhause haben wir ein kleines Aserbaidschanisch-Glossar gebastelt. Obendrein finden Sie auch unser ESC-Glossar auf Englisch und Französisch, um zwischen Vorprogramm des ersten Halbfinals und der finalen Aftershowparty international wieder richtig mitfiebern zu können! Klicken Sie sich doch einfach mal durch und scheuen Sie sich auch nicht, fehlende Begriffe im Wörterbuch zu ergänzen. Bleibt nur noch zu sagen: "Uğurlar olsun Roman, Trackshittaz və Sinplus!"