Deutsch » Französisch

kranken [ˈkraŋkən] VERB intr

an etw Dat kranken

kränken [ˈkrɛŋkən] VERB trans

krank <kränker, kränkste> [kraŋk] ADJ

3. krank (wirtschaftlich schwach):

Wendungen:

du bist wohl krank! iron ugs
mais t'es malade ! ugs

Tb[c]-krank [teːˈbeː-, teːbeːˈtseː-] ADJ

Tb[c]-krank
tuberculeux(-euse)

MS-krank [ɛmˈʔɛs-] ADJ

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Dieser fühlt sich nun in seiner Ehre gekränkt und lässt ihr Debüt in einem Fiasko enden.
de.wikipedia.org
Dieser ist aber immer noch tief gekränkt und erklärt ihr, dass er ihr nicht mehr vertrauen könne.
de.wikipedia.org
Und allüberall wird man mit gereimten Werbesprüchen und Werbesendungen berieselt, denen man sich nicht entziehen darf, da dies das Ego des Werbetreibenden kränken könnte – und Egoverletzung ist kriminell.
de.wikipedia.org
Die intensive mediale Aufmerksamkeit irritierte die schüchterne junge Frau, die sich auch wegen der negativen Bewertungen ihrer eigenen künstlerischen Arbeit durch die Presse gekränkt fühlte.
de.wikipedia.org
Ihr Künstler nennt mich einen Bürger, und die Bürger sind versucht, mich zu verhaften... ich weiß nicht, was von beiden mich bitterer kränkt.
de.wikipedia.org
Archilochos war so gekränkt und von Hass erfüllt, dass er Hassverse zu dichten begann.
de.wikipedia.org
Nach eigenen Angaben hat ihn diese schroffe Ablehnung sehr gekränkt.
de.wikipedia.org
Doch leider gibt es Menschen, die nur deshalb als unsere Freunde erscheinen wollen, um uns kränken und schaden zu können.
de.wikipedia.org
Beim Strafen darf man das Ehrgefühl des Kindes nicht kränken.
de.wikipedia.org
Einst kränkte der Stamm der fliegenden Affen eine Fee.
de.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"kranken" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina