Während der kurzen Wintertage muss er in 6-7 Stunden genügend Insekten fangen, um die rund 17-stündige Nacht bei kalten Temperaturen im Freien zu überstehen.
Die nördlichen Brutgebiete werden im Winter vollständig geräumt, denn die dortigen kurzen Wintertage reichen wohl nicht aus, um genügend Reserven für die Nacht zu sammeln.
Fragezeichen
www.vogelwarte.chDuring short winter days it has to catch sufficient insects within 6-7 hours to survive the approximately 17-hour night in cold weather in the open.
The northern breeding areas are completely vacated in the winter because the short winter days are hardly long enough to collect sufficient reserves for the night.
Fragezeichen
www.vogelwarte.chDas Campen ist bis Montagvormittag möglich.
Der Platz muss bis 12.00 Uhr geräumt sein.
Verpflegung / Getränke:
www.afrikafestival-mamling.atCamping is possible to Monday morning.
The place needs to 12.00 Be vacated clock.
Catering / Drinks:
www.afrikafestival-mamling.atEbene und bestens geräumte Zufahrtswege am und um den Campingplatz garantieren jedem Wintercamping-Fan ein leichtes Handling mit dem Gespann oder Wohnmobil.
Die Stellplätze werden rechtzeitig geräumt, sodass Sie sich leicht aufstellen können.
Stromanschluss mit 6 AMP (CEE-Stecker).
www.aktiv-camping.atEven and very well vacated driveways at and around the campsite guarantee an easy handling with the camper of every winter camping fan.
The pitches are getting vacated punctually, so that you can easy put up your accommodation.
Power connector with 6 AMP (CEE-plug).
www.aktiv-camping.atSeit 1960 wurden Diskussionen um die Einrichtung eines Schifffahrtsmuseums zur Präsentation der Seefahrtsgeschichte und der eng mit der Entwicklung der Arbeiterklasse verbunden gesehenen Werft- und Hafengeschichte geführt.
Daraufhin musste 1968 das Museum der Stadt Rostock sein repräsentatives Gebäude für die Schaffung eines solchen Schifffahrtsmuseums räumen.
www.kulturhistorisches-museum-rostock.deSince 1960 there had been discussions about establishing a shipping museum to display the history of seafaring and the history of the shipyards and port, which were closely connected to the development of the working class.
And so in 1968 the Museum of the City of Rostock had to vacate its fine building for the creation of this shipping museum.
www.kulturhistorisches-museum-rostock.deWenn nicht, wird die zweite Teilung der Arbeiter in Rechnung gestellt.
Der Stellplatz muss vor 12 Uhr am Abreisetag geräumt werden.
Besucher, wenn erlaubt, wird nach 2 Stunden Aufenthalt pro Tag berechnet.
www.campeggi.comIf not you will be charged the second pitch of the workers.
The pitch must be vacated by 12 noon on day of departure.
Visitors, if allowed, after 2 hours of stay will be charged as per day rate.
www.campeggi.comAnreise Check in ab 15:00 Uhr Die Zimmer werden bis 18:00 Uhr reserviert, sofern die Rezeption nicht von einer späteren Ankunft verständigt wird oder eine Anzahlung vorliegt.
Abreise Wir bitten Sie, die Zimmer am Tag Ihrer Abreise bis 11:00 Uhr zu räumen.
Das Gepäck kann bei späterer Abreise an der Rezeption deponiert werden.
www.hotel-messmer.atArrivals Check in from 15.00 The rooms will only be held until 18.00, unless a deposit has been paid, or reception has been advised as to a later arrival time ,
Departures Guests are requested to vacate their rooms by 11.00 on the day of departure.
In the case of later departures, luggage may be deposited in reception.
www.hotel-messmer.atDer Kunde hat keinen Anspruch auf frühere Bereitstellung.
Am vereinbarten Abreisetag sind die Zimmer dem Club spätestens um 11.00 Uhr geräumt zur Verfügung zu stellen.
www.aspria-hotels.deThe customer has no right to claim at an earlier time.
On the agreed departure day, rooms should be vacated by 11.00 at the latest.
www.aspria-hotels.deAn der Abzweigung vom Inlandsvägen bis nach Ritsem am Ende des Sjöfallsleden sind es 142 km, auf denen man weder einen richtigen Ort noch eine andere Siedlung passiert.
Dennoch wird die Straße täglich geräumt.
Sie wird im Winter von Bussen genutzt, von den Angestellten der Vattenfall, die die Wasserkraftwerke betreibt, von Einheimischen, die ihre Schneeskooter auf Anhängern transportieren, und natürlich auch von Rentieren und Elchen.
www.travelnotes.deFrom the beginning of Sjöfallsleden to Ritsem, you drive 142 km without passing any village or city.
The street is cleared from snow every day during wintertime.
You will meet buses then, locals who transport their scooters on trailers, employees of Vattenfall, the company that operates the power stations, and, of course, reindeers and moose.
www.travelnotes.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.