Niederländisch » Deutsch

uit·ge·slo·ten [œytxəslotə(n)] ADJ

uit·ge·la·ten <uitgelaten, uitgelatener, uitgelatenst> [œytxəlatə(n)] ADJ

uit·ge·plo·zen VERB

uitgeplozen → uitpluizen

Siehe auch: uitpluizen

uit·plui·zen <ploos uit, h. uitgeplozen> [œytplœyzə(n)] VERB trans

uit·ge·ven <gaf uit, h. uitgegeven> [œytxevə(n)] VERB trans

2. uitgeven (in omloop brengen):

4. uitgeven (voor publicatie geschikt maken):

5. uitgeven (laten doorgaan voor):

uit·ge·le·zen <uitgelezen, uitgelezener, uitgelezenst> [œytxəlezə(n)] ADJ

uit·lo·ten <lootte uit, h. uitgeloot> [œytlotə(n)] VERB trans

1. uitloten (door loten uitsluiten):

2. uitloten (door loting trekken):

uit·sto·ten <stootte uit/stiet uit, h. uitgestoten> [œytstotə(n)] VERB trans

2. uitstoten (hortend uiten: zucht, kreet):

uit·ge·spro·ken [œytxəsprokə(n)] ADJ

uit·ge·re·kend [œytxərekənt] ADV (juist)

uit·ge·we·ke·ne <uitgewekene|n> [œytxəwekənə] SUBST m

uit·geef·ster SUBST f

uitgeefster weibliche Form von uitgever

Siehe auch: uitgever

uit·ge·ver <uitgever|s> [œytxevər] SUBST m

1. uitgever (boekproducent):

2. uitgever VERLAG:

Verlag m

3. uitgever (tekstverzorger):

uit·ge·sla·pen [œytxəslapə(n)] ADJ

1. uitgeslapen (pienter):

2. uitgeslapen (uitgerust):

uit·ge·put <uitgeputte, meer uitgeput, meest uitgeput> [œytxəpʏt] ADJ

uit·ge·ver <uitgever|s> [œytxevər] SUBST m

1. uitgever (boekproducent):

2. uitgever VERLAG:

Verlag m

3. uitgever (tekstverzorger):

uit·ge·kookt <uitgekookte, uitgekookter, uitgekooktst> [œytxəkokt] ADJ


Seite auf Deutsch | English | Español | Italiano | Polski